Opis
Folia Orientalia (FOr) is an international multi- and interdisciplinary journal published annually by the Commission of Oriental Studies of the Polish Academy of Sciences (Kraków Branch). It represents a broad range of Oriental Studies, especially linguistic, literary, historical, archaeological, cultural, religious and art history issues, mainly from the Near and Middle East, South Asia, Central Asia and Africa.
The peer-reviewed journal Folia Orientalia was founded in 1959 by Tadeusz Lewicki, an eminent Polish Arabist, who noticed the desirability of creating a new yearbook with a broad spectrum of studies devoted to cultures and civilisations of Asia and Africa. Lewicki served as chairman of the editorial board (1959–1968, 1971–1976) and as editor (1980–1986). Earlier, in the years 1959–1979, the post of editor was held by Franciszek Machalski, Iranologist. Subsequent editors were Stanisław Stachowski, Turkologist (1987–2002) and Andrzej Zaborski, Arabist and specialist in comparative linguistics of Semitic-African languages (2003–2014).
FOLIA ORIENTALIA vol. XXXVI, 2000
STUDIA IN HONOREM STANISLAI STACHOWSKI DICATA
Polska Akademia Nauk – Oddział w Krakowie
Komisja Orientalistyczna
The Enigma Press, Kraków 2000
ISSN 0015-5675
oprawa: miękka
liczba stron: 374, il. kol.
format: 15,0 x 21,0 cm
stan: nowy, bardzo dobry
STUDIA IN HONOREM STANISLAI STACHOWSKI DICATA
Schriftenverzeichnis von Stanisław Stachowski, 9-16.
A. E. Anikin, Zametki po yakutskoi i dolganskoi leksike, 17-25;
L. Bednarczuk, Sur le problème du substrat méditerranéen dans les langues indoeuropéennes méridionales, 27-31;
U. Bläsing, Irano-Turcica. Weitere iranische Elemente im Türkei-türkischen, 33-61;J. Chmiel, La sémiotique de la formule araméenne 'Maranatha’, 63-67;
J. Chochorowski, S. Skoryj, Les fouilles polono-ukrainiennes du Grand Kourgane de Ryzhanivka (Ukraine), 65-88;
R. Czekalska, A Turk of Hindustan, 89-96;
E. Dilmaç, Etymologische Notizen zu den Radloff’schen Einträgen für 'Nagel’, 97-110;
G. Doerfer, Is Non-Relationship Provable? The Case of 'Altaic’, 111-124;
J. Hauziński, The Question of the Origin of Sufi Schools at Balkans, 124-133;
E. Helimski, Yazyk(i) Avarov: tunguso-man’chzurskij aspekt, 135-148;
H. Jankowski, Baskakov’s Classification of Noghai Dialects Revised, 149-157;
B. Kellner-Heinkele, Biz Kimik? – das Problem mit der Bezeichnung der Staatssprache in der Republik Aserbaidschan, 159-170;
S. G. Klashtornyi, Obraz kagana v orkhonskikh pamyatnikakh, 171-174;
A. Kuczkiewicz-Frao, About the Suffix ci- in Hindi (II), 175-182;
J. P. Laut, Zur Rolle des Alttürkischen in der Türkeitürkischen Lexik, 183-196;
B. Mękarska, Spécificité des traductions persanes des langues iraniennes anciennes, 197-204;
R. A. Miller, Two Middle Mongolian Titles in Early Korean, 205-218;
H. Neudecker, Original Numbers in Bobrowski’s Turkish Bible Translation (1662-1664), 219-225;
M. G. Onal, Westeuropäische Lehn- und Fremdwörter im Osmanisch-Türkischen anhand einiger Lehrbücher des Osmanischen um Jahrhundertwende, 227-236;
A. Pisowicz, Weitere kurdische Wörter im türkeitürkischen Dialektmaterial, 237-245;
M. Pomorska, Consonant alternations in Culym (1), 247-257;
O. Pritsak, The Bulgar-Tatr Ossian, 259-273;
K. Röhrborn, Nochmals zu alttürkischen bäg esi, 275-279;
W. E. Scharlipp, Einige Termini der neuuigurischen Übersetzung des Neuen Testaments mit einem vergleichenden Blick auf die osmanisch-türkische Version, 281-292, 2 figs.;
E. Siemieniec-Gołaś, Suffx -lik in Karachay-Balkar, 293-300;
M. Stachowski, Das Wort 'Mammut’ in etymologischen Wörterbüchern, 301-314;
A. M. Shcherbak, K strukturnoi i predmetnoi kharakteristike tyurkskoi runiki, 315-322;
J. Śliwa, Léon Jean Joseph Dubois (1780-1846). Un collectionneur et chercher méconnu des scarabées égyptiens, 323-328, 1 fig.;
E. Owiecicka, Interpreter Yovhannes Ankiwrac’i also called Giovanno Molino, 329-342;
E. Tryjarski, On the Importance of Slavic Elements in Armeno-Kipchak Texts, 343-351;
G. Zając, Kirk yil (Forty Years) – the Memoirs by Halit Ziya Usakligil, 353-365;
P. Zieme, Von Thron zur Liege – zur Geschichte des polnischen Wortes 'tapczan’, 367-372.
Opinie
Na razie nie ma opinii o produkcie.